努力学习,勤奋工作,让青春更加光彩。下面课件网小编为您推荐人教版七年级上文言文逐句翻译全解:挖井得一人。
22课《挖井得一人》翻译
宋之丁氏,——宋国的丁氏,
家无井而出溉汲,——家里没有井要外出打水,
常一人居外。——经常一个专人住在外面。
及其家穿井,——等到他家挖了井,
告人曰:——就告诉别人说:
“吾穿井得一人。”——“我挖井得到一个人。”
有闻而传之者曰:——有人听到了,传言说
“丁氏穿井得一人。”——“丁氏挖井挖得一个人。”
国人道之,——国人谈论这件事,
闻之於宋君。——让宋国国君听到了,
宋君令人问之於丁氏,——宋君派人去问丁氏。
丁氏对曰:——丁氏回答说
“得一人之使,——“我是说得到一个人使唤
非得一人於井中也。”——并不是从井里挖到一个人。”
求能之若此,—— 像这样探知消息
不若无闻也。—— 还不如没有听到。
22课《杞人忧天》翻译
杞国有人忧天地崩坠,——古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,
身亡所寄,——自己无处存身,
废寝食者。——便食不下咽,寝不安席。
又有忧彼之所忧者,——另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,
因往晓之,曰:——就去开导他,说:
“天,积气耳,无处无气。——“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
若屈伸呼吸,——你四肢一弯一伸,嘴巴一呼一吸,
终日在天中行止,——整天都在天空里活动,
奈何忧崩坠乎?” ——怎么还担心天会塌下来呢?”
其人曰:——那人说:
“天果积气,——“天是气体,
日、月、星宿,——那日、月、星、辰
不当坠邪?” ——不就会掉下来吗?”
晓之者曰:—— 开导他的人说:
“日、月、星宿,——“日、月、星、辰
亦积气中之有光耀者,——也是空气中发光的东西,
只使坠,——即使掉下来,
亦不能有所中伤。”—— 也不会伤害什么。”
其人曰:“奈地坏何?”—— 那人说:“如果地陷下去怎么办?”
晓之者曰:—— 开导他的人说:
“地,积块耳,——“地不过是堆积的土块罢了,
充塞四虚,—— 填满了四处,
无处无块。——没有什么地方是没有土块的,
若躇步跐蹈?——你行走跳跃,
终日在地上行止,——整天都在地上活动,
奈何忧其坏?” ——怎么还担心地会陷下去呢?”
其人舍然大喜,——(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;
晓之者亦舍然大喜。 ——开导他的人也放了心,很高兴。